sábado, 1 de noviembre de 2008

Entrevistas Kubo Tite

Conversación de Bleach
Entrevista a Kubo Tite y Morita Masakazu:

Como se conocieron y sus primeras impresiones

*Morita Masakazu: Seiyuu (doblador) de la voz de Ichigo en el Anime.

*Traducción por damnmegg

Pregunta: Cuando se conocieron por primera vez Kubo-sensei y Morita-san?

Kubo: Tras grabar la primera versión animada de Bleach “BLEACH”*1 donde hice el doblaje de Kon. Creo que esa fue la primera vez.

Morita: Yo tenía otro trabajo programado para ese día así que tenia que irme temprano, por lo que realmente no pude hablar con él.

Pregunta: Cuales fueron las primeras impresiones sobre cada uno?

Morita: Una persona tímida

Kubo: Una persona muy activa. Siempre con mucho entusiasmo. No me suelo llevar bien con personas extremadamente activas, pero Morita-san fue muy amigable y abierto, lo cual ayudó mucho. Nos llevamos muy bien una vez que empezamos a hablar.

Acerca de “BLEACH”, la serie animada

Pregunta: Kubo-sensei, ves la versión animada?

Kubo: Por supuesto! Obtengo una copia antes que salga al aire, y también veo esa.

Pregunta: Alguna opinión?

Kubo: Debo hacerlo todo solo para el manga, pero muchas personas trabajan juntas para la versión animada. La gente interpreta el guión de diferentes maneras, así que siempre me impresiona el resultado y lo veo con asombro! *risas*

Pregunta: Ichigo habla con usted con la voz de Morita-san cuando se lo imagina?

Kubo: Eso ocurre. *risas* He comentado eso con Morita-san.

Morita: Cuando lo escuché, simplemente tuve que buscar esa escena.

Kubo: Es cuando el grupo regresa de la Soul Society, cuando Ichigo dice “Ijime?”*2 *risas* (* Ijime = abusivo)

Qué quieres mostrar

Kubo: Anteriormente, Morita-san dijo algo como “una historia nace cuando las personas interactuan”*3. Concuerdo con eso. Para mí, dibujar mangas no es acerca de dibujar líneas y caras, es de plasmar sentimientos (emociones, estados de ánimo). Ya sea que estés trabajando en una novela o un manga, trabajas para plasmar emociones en papel con palabras y dibujos. Como por ejemplo... los paisajes (o decorados, fondos). Los paisajes te pueden decir donde está el personaje, pero no creo que eso sea lo importante. No quiero dibujar un paisaje si el foco de atención esta sobre el personaje. En “BLEACH”, muchas veces cuando un nuevo personaje aparece, dejo el fondo en blanco *4. Quiero que el lector sienta la emoción que el personaje emite cuando esta ahí. Los personajes hacen la situación real, así que mantengo eso en mente cuando trabajo en cada personaje.

Morita: Cuando leo el manga, puedo sentir la emoción, la tensión (o la falta de ella) que los dibujos crean, y puedo imaginarme escuchando el diálogo. Por eso cuando le doy voz a los personajes, es importante tratar de recrear la emoción tanto como sea posible sin distorsión.

Kubo & Morita. Preguntas&Respuestas

Pregunta: Como pasas tus días libres?

Kubo: No tengo días libres.

Morita: Lo mismo.

Kubo: Si tengo algún tiempo libre, trabajo en coloreados o alguna otra tarea. Es tan raro tener algún tiempo libre; no recuerdo que hice la última vez que tuve un tiempo libre. Tal vez deba darme algunas horas libres para hacerme un corte de pelo, pero a volver al trabajo una vez que regrese.

Pregunta: Qué es lo primero que quieres hacer justo ahora?

Kubo: No estoy seguro… si pensara lo que quiero hacer todos los días, creo que me volveria loco! Cómo de loco es que no haya podido hacer nada de lo que he querido hacer en los ultimos 2 años??

Pregunta: Kubo-sensei, piensas alguna vez en seguir adelante y trabajar en algún proyecto diferente?

Kubo: Trato de no pensar en eso. Cuando empiezo a pensar en algo más, mi mente divaga hacia eso, y si me centro mucho en eso, mi mente, mis ideas [para BLEACH] empiezan a nublarse. Así que, si algo emerge de repente, lo satisfago con un sketch de un personaje o dos sobre eso, y lo dejo así. Trato de mantener mi mente enfocada en “BLEACH” tanto como sea posible. Podría hacer muchísimas side-stories (historias alternas) para “BLEACH”, pero si hago una side-story para “algo más”, entonces “BLEACH” no resultaria de la forma que yo quisiera, por eso nunca he querido hacer una.

Pregunta: Qué tipo de trabajo quisiera hacer en un futuro entonces?

Morita: Trabajo inteligente, quisiera hacer algo de trabajo de escenarios. Comencé actuando en escenarios, asi que quisiera regresar a un escenario a actuar y en la TV…. pero eso está algo alejado en el futuro. Actualmente simplemente no tengo tiempo por como las cosas están ahora.

Kubo: Trabajo de Diseño. Quisiera hacer algo de diseño de modas (con razón…)*5&6. pero debo estudiar mucho para eso, pero…. Quizás en unos años a partir de ahora, le quisiera dar al diseño de modas y decoración de interiores un intento (con doble razón…).

Acerca de los versos poéticos

Pregunta: La historia sobre Aizen*7, me gustó el titulo!

Kubo: Gracias.

Morita: Los poemas del inicio de los tomos son impresionantes también.

Pregunta: Cuanto tardas en escribir uno?

Kubo: Ya tengo algunos escritos con anterioridad. Cuando algo me inspira, lo escribo, y posteriormente escojo aquellos que sirvan para la escena en la cual estoy trabajando.

Morita: Así que tiene un libro completo de ellos?

Kubo: Sí, lo tengo! Creo que debo tener como 50 escritos. Ellos (los poemas) pueden ser sobre la imagen de un personaje, o sobre lo que estén pensando. Si no puedo encontrar uno que se ajuste a la idea, entonces pienso en eso hasta que lo encuentre. Es bastante difícil si no puedo encontrar ninguno bueno dentro de mi pila (de poemas).

Pregunta: Es así como sucede ahora?

Kubo: Sí. Tengo que pensar algo para el próximo tomo. Me dijeron que ellos quisieran algo también [de poesía] en el Character Book y el Anime Book recientemente, por lo que estoy luchando para salir con algo bueno*8.

El sentimiento de satisfacción

Pregunta: Kubo-sensei, cuándo te sientes satisfecho estando trabajando?

Kubo: Supongo que cuando soy capaz de dibujar algo exactamente como lo había imaginado. Solo me dan 19 páginas con las cuales trabajar todas las semanas, asi que tengo que cortar algunas cosas en ocasiones. Rara vez funciona a la perfección, pero cuando lo hace, sienta genial!

Pregunta: Algunas partes de su trabajo a veces parecen escenas de una película. Como cuando Hinamori parte tras [Ichimaru] Gin justo después de la muerte de Aizen*9.

Kubo: Esa es justamente una de las escenas que funcionó como yo quería. Es una donde pude plasmarlo todo con las técnicas correctas, me hace feliz escucharte decir eso.

Morita: Es una de esas cosas que tú puedes leer sin darte cuenta realmente. Pero después cuando lo repasas, y piensas sobre el tamaño de las viñetas en cada página o el tipo de efecto que está usando, te das cuenta de lo bien dibujado que está.

Kubo: Todavía hay muchas cosas que quisiera desarrollar. Eso si tuviese tiempo infinito. Por ejemplo, más sobre [Zaraki] Kenpachi. Estoy seguro que podré hacerlo en algun punto de la historia.

Pregunta: Me pregunto realmente a quién “Yachiru” se refiere tambien…

Kubo: Planeo desvelarlo. Es secreto por ahora.

Morita: Y las “Cuatro Casas Nobles”…?

Pregunta: Kuchiki y Shihouin y….. Shiba?

Kubo: No, Shiba no. Cuando ellos estaban, eran las “Cinco Casas Nobles”. Hay muchisímas otras ideas en las cuales me gustaria trabajar, pero sólo desarrollaré aquellas que sean realmente buenas… Vosotros sólo queréis lo mejor, no?

Morita: Eso es lo que espero! *risas*

Un mensaje para los fans

Yo leo todas y cada una de las cartas que me son enviadas. Sus pensamientos y opiniones son lo que realmente me mantienen. Por favor mantened el envío de esas cartas! *risas*

No hay comentarios: